当前位置: 端午节_端午_端午吃粽子 >> 相关传说 >> ldquo端午节rdquo英语怎
农历五月初五是端午节,又称重五节,这一重要的民间节日在我国已广泛流传了两千多年。世界各地的华裔群体也都依然保持着“过端午”的习俗。亚洲诸多国度也有类似的节日,如日本、韩国、越南、泰国等。很多西方人对中国的端午节也并不陌生,尤其对端午习俗比如赛龙舟、吃粽子,特别感兴趣。
“端午节”在英语中的说法,最常见的是(the)DragonBoatFestival(龙舟节),或者(the)DragonBoatDay(龙舟日),前者更常见。例如年6月25日英国《卫报(TheGuardian)》新闻说:“Lightingfireworkstocelebratethenewly-recognizedDragonBoatfestivalinmemoryofQuYuan.”(燃放鞭炮庆祝刚被认可的纪念屈原的端午节。)又如年6月12日英国广播公司(BBCNews)有一条新闻标题为:“ChinapreparesforDragonBoatFestival”(中国准备过端午节)。由于端午节是在农历五月初五,月、日都是五,故称重五。所以,英语也可译成theDoubleFifth(重五节)。
直接用汉语拼音译成(the)DuanwuFestival(端午节)在外媒上也不少见,如年6月6日BBC报道说:“ChinahascelebratedDuanwu,anationalholidayon6June,withadragon-boatraceinBeijing.”(中国在北京举行龙舟赛,庆祝6月6日的全民节日端午节。)年5月25日《卫报》载一赛龙舟新闻照,文字说明为:Participants
转载请注明:http://www.shangguart.com/xgcs/31818.html