当前位置: 端午节_端午_端午吃粽子 >> 基本简介 >> 節句話5月5日端午節
5月5日は「端午たんごの節句せっく」で、「国民の祝日」です。「菖蒲しょうぶの節句」「あやめの節句」とも言われます。年(昭和23年)7月、「国民の祝日に関する法律」により、この日を「こどもの日」と定め、国民の祝日となりました。国民の祝日について法律は、『自由と平和を求めてやまない日本国民は、美しい風習を育てつつ、よりよき社会、より豊かな生活を築きあげるために、ここに国民こぞって祝い、感謝し、又は記念する日を定め、これを「国民の祝日」と名づける』と謳い、「こどもの日」を、『こどもの人格を重んじ、こどもの幸福をはかるとともに、母に感謝する』日としています。「端午の節句」の由来は、もともと農村での女子の行事だったものが、奈良?平安時代に日本に伝わった中国の「端午」の行事と混じったものとも言われています。
5月5日是“端午节”,是“国民节日”。也被称为“菖蒲节”。年(昭和23年)7月,根据《关于国民节日的法律》,把这天定为“儿童节”,成为了国民的节日。关于国民的节日,法律上规定:“不断追求自由和和平的日本国民,为了培育美丽的风俗习惯,建设更好的社会,更丰富的生活,在这里全国人民都要庆祝、感谢、纪念,并将其命名为‘国民的节日’。”儿童节是“重视孩子的人格,谋求孩子的幸福的同时,感谢母亲”的日子。“端午节”的由来原本是农村女子的节日,据说是和奈良、平安时代传入日本的中国“端午”的仪式混在一起的。
元々は5月の最初の「午の日」の行事が、5月5日に行われるようになったようです。 この日、菖蒲しょうぶや蓬よもぎを屋根や軒に挿して邪気を払い、香りの良い「菖蒲湯」につかり、菖蒲酒を飲んだり、粽ちまきや柏餅かしわもちを食べたりします。また、鯉のぼりや旗のぼりを立て、鎧兜や武者人形、刀、槍などを飾る風習があります。 菖蒲や蓬で邪気を払う行事が、武士の時代になって、「菖蒲」を「尚武」とかけて、男子の節句として祝うようになったともいわれています。
原本5月的第一个“午之日”的活动是在5月5日举行的。这一天,把菖蒲、蓬蓬艾草插在屋顶和屋檐上驱邪,泡在香气浓郁的“菖蒲汤”里,喝菖蒲酒,吃粽子和柏饼。此外,还有挂鲤鱼旗、旗旗,装饰铠甲、武士偶人、刀、枪等的风俗。到了武士时代,用菖蒲和蓬蓬驱邪的仪式被称为“尚武”,作为男子节来庆祝。
我们中国的5月5日端午节会做些什么来驱虫祛灾和纪念屈原呢,中日文化很多民间节日都是相通的,穿过去后纪念的意义可能稍有变化,但是依旧是亲切的亚洲圈文化。
下面是一些5月5日日本儿童节会传唱的一些儿歌,作为了解~
『こいのぼり』
作詞:近藤宮子 作曲:無名著作物屋根より 高い こいのぼり大きい 真鯉は お父さん小さい 緋鯉は 子供たち面白そうに 泳いでる
『鯉のぼり』
作詞作曲不詳/文部省唱歌一、甍いらかの波と 雲の波重なる波の 中空なかぞらを橘たちばなかおる 朝風に高く泳ぐや 鯉のぼり二、開ひらける広き 其その口に舟をも呑まん 様さま見えてゆたかに振ふるう 尾鰭おひれには物に動どうぜぬ 姿あり三、百瀬ももせの滝を 登りなば忽たちまち竜りゅうに なりぬべきわが身に似によや 男子おのこごと空に躍おどるや 鯉のぼり
『
』
作詞:海野 厚 作曲:中山晋平一、柱のきずは おととしの五月五日の 背くらべ粽ちまきたべたべ 兄さんが計はかってくれた 背のたけきのうくらべりゃ 何なんのことやっと羽織はおりの 紐ひものたけ二、柱に凭もたれりゃ すぐ見える遠いお山も 背くらべ雲の上まで 顔だしててんでに背伸せのび していても雪の帽子ぼうしを ぬいでさえ一いちはやっぱり 富士の山
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇